3月15日,应外国语学院邀请,首都师范大学外国语学院蒋童教授来我校开展学术交流。交流活动包括学术报告和座谈会两个阶段。
上午8:30, 蒋童在人文楼5楼会议室做了题为 “翻译源流考论:兼谈一种科研方法”的学术报告。外国语学院副院长朱丽、姚光金、翻译专业部分老师和全体研究生共同聆听了报告。报告中,蒋童首先从翻译文献考证的一手资料和二手资料的区别谈起,建议青年教师和翻译专业硕士生在做翻译文献研究时要重视一手资料的收集,在研究中做到“大胆假设,严谨求证”。接着他结合翻译实践案例,深入地探讨了翻译研究中文献来源的重要性,以及如何假设与求证翻译源流,并结合自己的研究课题诠释翻译研究方法。
学术报告结束后,蒋童还针对翻译硕士的毕业论文提出相应的建议和改进措施,并和翻译专业的教师们一起探讨了新时期翻译专业建设及翻译专业未来的发展方向等议题。
蒋童,博士,首都师范大学外语学院教授。研究方向:翻译理论与比较诗学研究。
(外国语学院 郭敏 供稿)